На следующий день после хорошо принятого второго концерта в Лондоне,
фанк-артист встретился с нами за чашкой кофе, чтобы обсудить его музыку и
его впечатления о столице.
Во-первых, поздравляем с твоим вчерашним выступлением. Всем очень понравилось.
Суга Сикао: Спасибо.
Ты вчера выступал в O2 Academy Islington. Какие впечатления по сравнению с прошлым лондонским концертом?
С.С.: Зал был в два раза больше, чем в прошлом году, так что это было в
два раза приятнее. Также некоторые из тех, кто приходил на выступление в
прошлом году, пришли и в этот раз. Прекрасно было увидеть их ещё раз.
Это твоё второе путешествие в Лондон с концертом. Что тебе здесь понравилось?
С.С.: В прошлый раз я почувствовал, что мне мешает языковой барьер. В
этот раз я представил ридеры (экраны с переводом текстов песен) на
другой стороне сцены, чтобы английская публика лучше представляла, о чём
мои песни. Кажется, люди лучше восприняли мои песни в этот раз, мне это
действительно понравилось.
Ты также гораздо больше говорил по-английски во время выступления. Это было трудно? Тебе понравилось?
С.С.: Один из членов моей команды родом из Англии, так что я спросил
его, о чём мне стоит говорить. Он предложил спросить публику "как вы
себя чувствуете", и спросил, что я хотел бы сказать. Я сказал, может
быть "добрый вечер"...? (смеётся)
Во время твоего прошлого визита в Лондон, ты посетил школу, которая
показалась тебе весьма необычной. Что заставило тебя так решить?
С.С.: Эта необычная школа использовала мои песни, как обучающий материал
в классах с японским уклоном, поэтому я пришёл туда в качестве
неожиданного гостя для них. Ученики там младше 18, так что не смогли
посетить мой концерт. Я бы хотел выступить специально для них, если бы
имел возможность.
Вы особо не выступали за пределами Японии. Почему вы выбрали для выступления именно Великобританию?
С.С.: У меня было впечатление, что Великобритания спокойно воспринимает
другие культуры и музыкальные стили. Я думал, это отличное место для
начала. Ещё в 2005 я остановился в Лондоне на месяц и подружился с
некоторыми местными музыкантами. После разговора с ними я начал думать,
что, может быть, здесь мою музыку хорошо примут.
Ты бы хотел выступить в других странах? В каких?
С.С.: Вы должны знать, что мои песни были использованы во многих
японских аниме. Я думаю о тех местах, где аниме широко распространено,
например, Англия, Франция, Португалия, Испания и некоторые страны Южной
Америки, такие как Чили, Бразилия и Аргентина. Они уже восприняли
японскую культуру, так что, я думаю, моя музыка хорошо бы ценилась в
этих местах, и я мог бы съездить туда в будущем.
Твоя музыка использовалась во многих аниме и фильмах в последние
несколько лет, как ты только что напомнил. Например, "Honey and Clover,"
"хxxHolic" и "Death Note". Именно благодаря этому, твои западные фанаты
узнали о тебе. как ты считаешь, такие ассоциации влияют на восприятие
твоей музыки?
С.С.: Я обычно пишу музыку только для аниме, которые мне действительно
нравятся. Фанаты аниме слышат мои песни как часть аниме, так мы выражаем
взаимную признательность друг другу. Я не особо об этом раздумывал,
если честно... Я просто делюсь своими впечатлениями от необычных вещей.
Есть планы на новые саундтреки?
С.С.: Да, если будет возможность, есть несколько проектов, для которых я хотел бы написать.
Твоя музыка в большей степени основана на фанк и диско. Кто из музыкантов на тебя повлиял?
С.С.: Prince! Мне действительно нравится Принц. Ещё огромное влияние
оказал соул 70-х. На мою игру на гитаре в большей степени повлияла
именно эта музыка. Также в начале 2000-х некоторая клубная музыка
оказала на меня влияние.
Как ты считаешь, в Японии уважают фанк-музыку?
С.С.: Она не так хорошо известна. Она известна и любима узким кругом
японцев, я бы сказал. В Японии всего лишь две или три группы играют
фанк. На японской сцене больше рока - рок, вероятно, наиболее популярен.
Почему ты так считаешь?
С.С.: Хмм, почему...? (долгая пауза перед тем, как повернуться к Сакуре Окада из Office Augusta). Почему так?
Сакура Окада: Я считаю, японцы не готовы танцевать в ритме фанк. Я точно не знаю, почему, но они не танцуют так много.
С.С.: Да, японцы не танцуют!
С.О.: Не так много людей играют фанк на большой поп-сцене, как Суга-сан.
Также это потому, что рок-музыка очень популярна, больше чем поп.
С.С.: Да, именно так: они действительно не танцуют, и рок-музыка весьма популярна.
Расскажите нам о процессе написания песен. Что вас вдохновляет или помогает писать?
С.С.: Я вдохновляюсь, когда встречаю новых людей, и они поражают меня.
Это лучший вид "специй", который помогает мне писать музыку.
Ты в музыкальном бизнесе уже 15 лет. Расскажи о лучших моментах и воспоминаниях твоей карьеры?
С.С.: (смеется) Пожалуй, момент, когда я дебютировал, и после дебюта
увидел мои собственные диски в магазинах. Также прошлогодний визит в
Лондон был одним из лучших моментов.
Ты сотрудничал с несколькими артистами в течение многих лет. Совсем
недавно это был дуэт с рэппером Mummy-D на твоём последнем альбоме
FUNKASTiC. Как ты пришёл к этому дуэту? До этого ты не использовал рэп в
своих песнях.
С.С.: Хип-хоп уходит корнями в фанк-музыку, так что мы не чувствовали
огромных различий в нашем творчестве и действительно хорошо поладили. Но
хип-хоп совсем не популярен в Японии! (смеется)
Ты выступал в группе fukumimi с другими артистами Office Augusta в
течение десяти лет. Какие впечатления по сравнению с сольной карьерой?
Есть ли различия в творчестве?
С.С.: Мы все делали это ради развлечения. У нас не было серьёзных
обсуждений или чего-то ещё. У нас было пять гитаристов, так что я
чувствовал, что мне вообще ничего не нужно делать! Было легко и весело.
Ты также писал музыку и тексты для других артистов. Назови самые
главные различия между написанием музыки для кого-то и для себя.
С.С.: Особых различий нет, потому что я писал так, будто сам буду
исполнять эти песни. Исключение составляет написание песен для очень
молодых артистов или "идолов", если между нашими поколениями огромная
дыра. Тогда я стараюсь делать это немного более небрежно, будто пишу
смс.
Ты был очень занят в этом году с релизом FUNKASTiC и гастрольным
туром, выступлениями на фестивалях и специальных концертах. Собираешься
ли ты сделать перерыв? Чем бы хотел заняться?
С.С.: Нет... Ничего такого я не планирую. Я уже начал писать новые
тексты прошлым вечером, и моё расписание не позволяет мне делать
перерывов.
Ты трудяга! Над какими проектами собираешься работать?
С.С.: Я определённо вернусь в Японию, чтобы записать песни, над которыми
работал вчера. Сейчас лучше ожидать синглов, чем новый альбом.
И наконец, что ты хочешь сказать своим фанатам?
С.С.: Я бы хотел приезжать в Лондон чаще, но из-за моего расписания,
даже если я очень этого хочу, я могу приезжать только раз в год. И я
определённо хотел бы улучшить мой английский до следующего раза!
(смеется)
И мы рады видеть тебя в Лондоне в любое время! Спасибо огромное за интервью.
С.С.: Спасибо.
Мы хотим поблагодарить Сугу Сикао, его менеждера Тацую Мицуока и
Сакуру Окада и Ацуси Такамура из Augusta Records за то, что сделали это
интервью возможным. Спасибо также Рино Маэда за перевод.
Музыка Суги Сикао теперь доступна для скачивания на iTunes: iTunes US и iTunes UK.